มองคนอ่อนแอ และมองคนร้องให้
mong kon orn aen lae mong kon rong hai
看见脆弱的人 看到哭泣的人
Nhìn thấy người yếu đuối, nhìn thấy người đang khóc
บางคนปวดใจ กับรักที่มี
bung kon pwud jai gub ruk tee mi
某人为爱而心伤痛
Có người vì yêu mà đau thương
บางคนทุ่มเท ทุ่มใจให้เต็มที่
bung kon toom tae toom jai hai daem tee
某人奉献付出全部的心
Có người hy sinh trả hết toàn bộ trái tim
ไม่เห็นว่ามีอะไรคืนมา
mai hen waa mi arai keun ma
没看到有任何回报
Không nhìn thấy có bất cứ điều gì hồi đáp
ฉันแค่อยากถาม สิ่งที่ทำนั้นเพื่อใคร ?
chun kae yark tum sing tee tum nun peur krai ?
我只是想要问 那样做是为了谁?
Tôi chỉ muốn hỏi, làm thế kia là vì ai ?
ที่ทำลงไป เหน็ดเหนื่อยบ้างไหม ?
tee tum long bpai naed neuy bung mai ?
一直做下去 疲惫吗 ?
Cứ làm như thế có cảm thấy mệt mỏi không ?
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
peur ###### waa ruk laew arai gor yom ton !
为了爱 甚麽都愿意承受
Vì yêu, điều gì đã có sẵn cũng chấp nhận chịu đựng
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ
peur bung kon arai gor yom tum
为了某人 甚麽都愿意做
Vì có người đó, điều gì cũng chấp nhận làm
ทุ่มเททุกอย่าง ทำเพื่อคำว่ารัก
toom tae took yung tum peur ###### waa ruk
奉献付出一切 为了爱而做
Hy sinh trả hết tất cả, vì yêu nên làm
แต่หากว่ารักแล้ว ไม่มีอะไรดี
dae hark waa ruk laew mai mi arai di
但如果爱了之后 没有甚麽好
Nhưng nếu yêu rồi, sau đó, không có điều gì tốt đẹp cả
และนานไป ไม่ได้อะไรคืน
lae nun bpai mai dai arai keun
而且久而久之 没有任何回报
Và thời gian qua, không có điều gì hồi đáp cả
รักไปทำไม จะอดทนไปถึงไหน ไม่เข้าใจ
ruk bpai tum mai ja ord ton bpai teung nai mi kao jai
为何去爱 要忍受到何时 不明白
Tại sao tình yêu, phải nhẫn chịu đến khi nào, không hiểu được
จนมาเจอะเธอ ที่ทำฉันร้องให้ ทำให้ปวดใจกับรักที่มี
jon ma jer ter tee tum chun rong hai tum hai pwud jai gub ruk tee mi
直到遇见你使我哭泣拥有的爱让我伤痛
Đến khi gặp anh khiến tôi phải bật khóc, tình yêu vốn có đã làm tôi tổn thương
ฉันได้ทุ่มเท ทุ่มใจให้ทั้งที
chun dai toom tae toom jai hai tung tee
我可以奉献付出全部的心
Tôi có thể hy sinh trả hết toàn bộ trái tim
ที่เห็นก็มี แต่รอยน้ำตา
roo lery don ni sing tee tum hai soo ton
tee hen gor mi dae roy num da
现在知道, 让我面对承受的事情
Bây giờ mới biết, bắt tôi phải đối mặt với chịu đựng sự tình
อยู่กับบางคน อย่างมีความหวัง
you ngub bung kon yung mi kwarm hwung
和某人在一起 拥有希望
Và có người bên cạnh cùng chung hy vọng
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
peur ###### waa ruk laew arai gor yom tum
为了爱甚麽都愿意承受
Vì yêu, điều gì đã có sẵn cũng chấp nhận chịu đựng
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก...
peur bung kon arai gor yom tum chun tum peur ter tum peur ###### waa ruk
为了某人 甚麽都愿意做,我为你而做,为爱而做
Đối với một người điều gì tôi cũng chấp nhận làm, tôi vì anh mà làm, vì yêu mà làm
ต่อให้เมื่อรักแล้ว ไม่มีอะไรดี
dor hai meur ruk laew mai mi arai di
没有任何回报 我依然承受下去
Không có điều gì hồi đáp, tôi vẫn cứ thế mà chịu đựng
เจอะกับตัวเองถึงรู้.ถึงเข้าใจ
jer gub dua eng teung roo teung kao jai
自己遇到后才知道, 才明白
Tự mình gặp đến phút cuối nên mới biết, mới hiểu ra
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
peur ###### waa ruk laew arai gor yom tum
为了爱, 甚麽都愿意承受
Vì yêu, điều gì cũng chấp nhận chịu đựng
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก...
peur bung kon arai gor yom tum chun tum peur ter tum peur ###### waa ruk
为了某人 甚麽都愿意做我,为你而做,为爱而做
Đối với một người điều gì tôi cũng chấp nhận làm, tôi vì anh mà làm, vì yêu mà làm
ต่อให้เมื่อรักแล้ว ไม่มีอะไรดี
dor hai meur ruk laew mai mi arai di
即使爱了以后 没有甚麽好
Cho dù yêu rồi. Về sau, không có điều gì tốt đẹp
นับเป็นปีไม่มีอะไรคืน ฉันยังทนไป
nub pen pee mai mi arai keun chun yung ton bpai
没有任何回报 我依然承受下去
Không có điều gì hồi đáp, tôi vẫn cứ thế mà chịu đựng
เจอะกับตัวเองถึงเข้าใจ
jer gub dua eng teung kao jai
自己遇到才明白
Tư mình nếm qua giờ mới hiểu được
Bài này có người dịch từ Thái wa Fỗ Thông mình chĩ dịch từ Fỗ Thông ra tiếng Việt thôi mong kác Pác hưởng thức và ũng hộ VGT
tất cả nhạc mình post đây
http://timnhac.vietgiaitri.com/tac-gia/long+kong+tu